馬基亞維利說過:The ends justify the means。翻譯過來就是“只要目的正確,可以不擇手段”,和“成王敗寇”、“有奶便是娘”同出一源,及至鄧爺爺?shù)摹鞍棕埡谪垺崩碚撘餐瑢僖涣x。但如同片中達(dá)斯丁霍夫曼的臺詞:有件更重要的事,晚上睡得著覺。正確的做正確的事,即使中間經(jīng)歷挫折和磨難,始終心安。
原味老山妖:222.64.80.62
Harry Dean Stanton人劇合一的告別之作,究竟是我們不舍得生命與世界,還是世界在人心中布下「不舍」的病毒,如果真的可以遁入自然才是最大幸運(yùn)。